Er íslenskan að missa pláss í eigin landi? Valerio Gargiulo skrifar 7. maí 2026 09:31 Ég hef oft velt því fyrir mér af hverju sumir innflytjendur á Íslandi læra ekki íslensku, jafnvel eftir mörg ár í landinu. Í fyrstu er auðvelt að draga þá ályktun að fólk hafi einfaldlega ekki áhuga. En með tímanum fór ég að sjá að veruleikinn er flóknari. Auðvitað bera innflytjendur sjálfir ábyrgð á því að reyna að læra tungumálið í landinu sem þeir búa í. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta heldur líka lykill að samfélagi, menningu og tilfinningunni að tilheyra. En á sama tíma þarf líka að spyrja annarrar spurningar: Hversu auðvelt er í raun að lifa á Íslandi án íslensku? Svarið er oft: Mjög auðvelt. Á mörgum vinnustöðum er enska orðin aðalsamskiptamálið. Mörg fyrirtæki starfa nær alfarið á ensku. Á samfélagsmiðlum, í tölvuleikjum, streymisveitum og stafrænum heimi dagsins í dag er enska alls staðar. Jafnvel margir ungir Íslendingar eyða stórum hluta dagsins í ensku umhverfi. Þetta hefur áhrif ekki aðeins á innflytjendur heldur líka á íslenskuna sjálfa. Málfræðingar og kennarar hafa áhyggjur af því að íslenskan sé smám saman að missa ákveðið rými, sérstaklega í stafrænum heimi. Börn og unglingar nota æ oftar ensk orð og stundum jafnvel enskar setningagerðir í daglegu máli. Þetta þýðir ekki að íslenskan sé að deyja. Langt því frá. En tungumál getur breyst hratt ef það missir smám saman hlutverk sitt á ákveðnum sviðum samfélagsins. Kannski er stærsta áskorunin ekki sú að fólk tali ensku. Heldur að enska verði sjálfgefna lausnin í sífellt fleiri aðstæðum. Ég hef líka tekið eftir öðru. Margir Íslendingar skipta mjög hratt yfir í ensku þegar útlendingur reynir að tala íslensku. Yfirleitt er það gert af kurteisi og til að auðvelda samskiptin. En stundum hefur það líka aðra afleiðingu: Fólk fær færri tækifæri til að æfa sig. Ég man eftir því þegar ég reyndi sjálfur fyrst að tala íslensku og samtalið breyttist strax yfir í ensku. Ég hef heyrt marga innflytjendur segja að þeir hafi smám saman misst sjálfstraustið til að tala íslensku vegna þess að samtalið endar næstum alltaf á ensku. Á sama tíma eru íslenskunámskeið ekki alltaf auðveld fyrir fólk sem vinnur mikið eða á erfitt með tíma og kostnað. Þess vegna held ég að þessi umræða eigi ekki að snúast um ásakanir. Hvorki gegn innflytjendum né Íslendingum. Kannski þurfum við frekar að spyrja: Hvernig samfélag viljum við vera? Ef íslenskan á að halda sterkri stöðu þarf fólk ekki aðeins að læra hana. Það þarf líka að finna að hún skipti máli í daglegu lífi. Kannski er það stærsta áskorunin í nútímanum. Ekki hvort íslenskan muni lifa af, heldur hvort við höldum áfram að skapa aðstæður þar sem fólk notar hana í raun. Höfundur er skáld, rithöfundur og þýðandi. Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðanagreinar. Senda grein Valerio Gargiulo Mest lesið Forréttindafólk sem segir nei Margrét Guðmundsdóttir Skoðun Saga frá Svíþjóð - Lífskjör mælast ekki í vaxtaprósentum Berglind Ragnarsdóttir Skoðun Þrír forstjórar sem margfalla á staðreyndaprófinu Jón Kaldal Skoðun Baldur til Eyja og við borgum Sigríður Jóhannesdóttir,Sæþór Þorbergsson Skoðun Björgum okkur frá þeim sem ætla að bjarga þjóðinni frá sjálfri sér Þórður Snær Júlíusson Skoðun Frekjukallar fyrr og nú Arnar Sigurðsson Skoðun Saga úr heilbrigðiskerfi okkar Íslendinga Magnea Gunnarsdóttir Skoðun Getur Evrópusinni af hugsjón sannfært hrædda þjóð? Sigurjón Ólafsson Skoðun Byssur bæta ekki heiminn Ebba Margrét Magnúsdóttir Skoðun Góðar fréttir af almenningssamgöngum Davíð Þorláksson Skoðun Skoðun Skoðun Hin hagsýna húsmóðir ársins 2026 Alma Dóra Ríkarðsdóttir skrifar Skoðun Réttarríki fyrir lengra komna Arnar Sigurðsson skrifar Skoðun Hvað er að því að vera heimsborgari? Gunnar Salvarsson skrifar Skoðun Nei eða já? Vilborg Gunnarsdóttir skrifar Skoðun Þegar sauðfé verður á vegi okkar Eyjólfur Ingvi Bjarnason skrifar Skoðun Það skiptir máli að velja rétta séreign Harpa Jónsdóttir skrifar Skoðun Svartir svanir á Reykjanesi Böðvar Tómasson skrifar Skoðun „Sprúttsalar“, lög sem gilda… þegar hentar Þráinn Farestveit skrifar Skoðun Byssur bæta ekki heiminn Ebba Margrét Magnúsdóttir skrifar Skoðun Með vinnuna í vasanum? Hrafnkell Tumi Kolbeinsson skrifar Skoðun Saga úr heilbrigðiskerfi okkar Íslendinga Magnea Gunnarsdóttir skrifar Skoðun Baldur til Eyja og við borgum Sigríður Jóhannesdóttir,Sæþór Þorbergsson skrifar Skoðun Þrír forstjórar sem margfalla á staðreyndaprófinu Jón Kaldal skrifar Skoðun Góðar fréttir af almenningssamgöngum Davíð Þorláksson skrifar Skoðun Uppgjör við víkinga öld elítunnar - Hvernig siðmenntuð þjóð rís upp úr sjálfskaparvíti spillingar Sigurður Sigurðsson skrifar Skoðun Getur Evrópusinni af hugsjón sannfært hrædda þjóð? Sigurjón Ólafsson skrifar Skoðun Frekjukallar fyrr og nú Arnar Sigurðsson skrifar Skoðun Forréttindafólk sem segir nei Margrét Guðmundsdóttir skrifar Skoðun Saga frá Svíþjóð - Lífskjör mælast ekki í vaxtaprósentum Berglind Ragnarsdóttir skrifar Skoðun Ekki nóg að telja milljarðana: Árangur verður að mælast Eyþór Eðvarðsson skrifar Skoðun Ljósmyndarinn á öld gervigreindar Kristján Logason skrifar Skoðun Þegar skattfé velur búsetu Hjálmar Bogi Hafliðason skrifar Skoðun Afmarkað vald er ekki endilega lítið vald Gunnar Ármannsson skrifar Skoðun Suðurland í sókn en Vegagerðin sker niður landsbyggðarstrætó skrifar Skoðun Þjóðarsjóðurinn okkar heitir Landsvirkjun. Erum við að ávaxta hann? Sigvaldi Einarsson skrifar Skoðun Lýðræði í skugga sérhagsmuna – sjálfseyðingarbarátta íslensks samfélags Sigurður Sigurðsson skrifar Skoðun Björgum okkur frá þeim sem ætla að bjarga þjóðinni frá sjálfri sér Þórður Snær Júlíusson skrifar Skoðun Kristján Loftsson og stalínistarnir Arngrímur Stefánsson skrifar Skoðun Ríkisstjórnir og fjölmiðlar Evrópu – sameinaðir í stuðningi við þjóðarmorð Hlynur Már Ragnheiðarson skrifar Skoðun Að þýða texta er ekki það sama og að búa til námsefni Bogi Ragnarsson skrifar Sjá meira
Ég hef oft velt því fyrir mér af hverju sumir innflytjendur á Íslandi læra ekki íslensku, jafnvel eftir mörg ár í landinu. Í fyrstu er auðvelt að draga þá ályktun að fólk hafi einfaldlega ekki áhuga. En með tímanum fór ég að sjá að veruleikinn er flóknari. Auðvitað bera innflytjendur sjálfir ábyrgð á því að reyna að læra tungumálið í landinu sem þeir búa í. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta heldur líka lykill að samfélagi, menningu og tilfinningunni að tilheyra. En á sama tíma þarf líka að spyrja annarrar spurningar: Hversu auðvelt er í raun að lifa á Íslandi án íslensku? Svarið er oft: Mjög auðvelt. Á mörgum vinnustöðum er enska orðin aðalsamskiptamálið. Mörg fyrirtæki starfa nær alfarið á ensku. Á samfélagsmiðlum, í tölvuleikjum, streymisveitum og stafrænum heimi dagsins í dag er enska alls staðar. Jafnvel margir ungir Íslendingar eyða stórum hluta dagsins í ensku umhverfi. Þetta hefur áhrif ekki aðeins á innflytjendur heldur líka á íslenskuna sjálfa. Málfræðingar og kennarar hafa áhyggjur af því að íslenskan sé smám saman að missa ákveðið rými, sérstaklega í stafrænum heimi. Börn og unglingar nota æ oftar ensk orð og stundum jafnvel enskar setningagerðir í daglegu máli. Þetta þýðir ekki að íslenskan sé að deyja. Langt því frá. En tungumál getur breyst hratt ef það missir smám saman hlutverk sitt á ákveðnum sviðum samfélagsins. Kannski er stærsta áskorunin ekki sú að fólk tali ensku. Heldur að enska verði sjálfgefna lausnin í sífellt fleiri aðstæðum. Ég hef líka tekið eftir öðru. Margir Íslendingar skipta mjög hratt yfir í ensku þegar útlendingur reynir að tala íslensku. Yfirleitt er það gert af kurteisi og til að auðvelda samskiptin. En stundum hefur það líka aðra afleiðingu: Fólk fær færri tækifæri til að æfa sig. Ég man eftir því þegar ég reyndi sjálfur fyrst að tala íslensku og samtalið breyttist strax yfir í ensku. Ég hef heyrt marga innflytjendur segja að þeir hafi smám saman misst sjálfstraustið til að tala íslensku vegna þess að samtalið endar næstum alltaf á ensku. Á sama tíma eru íslenskunámskeið ekki alltaf auðveld fyrir fólk sem vinnur mikið eða á erfitt með tíma og kostnað. Þess vegna held ég að þessi umræða eigi ekki að snúast um ásakanir. Hvorki gegn innflytjendum né Íslendingum. Kannski þurfum við frekar að spyrja: Hvernig samfélag viljum við vera? Ef íslenskan á að halda sterkri stöðu þarf fólk ekki aðeins að læra hana. Það þarf líka að finna að hún skipti máli í daglegu lífi. Kannski er það stærsta áskorunin í nútímanum. Ekki hvort íslenskan muni lifa af, heldur hvort við höldum áfram að skapa aðstæður þar sem fólk notar hana í raun. Höfundur er skáld, rithöfundur og þýðandi.
Skoðun Uppgjör við víkinga öld elítunnar - Hvernig siðmenntuð þjóð rís upp úr sjálfskaparvíti spillingar Sigurður Sigurðsson skrifar
Skoðun Þjóðarsjóðurinn okkar heitir Landsvirkjun. Erum við að ávaxta hann? Sigvaldi Einarsson skrifar
Skoðun Lýðræði í skugga sérhagsmuna – sjálfseyðingarbarátta íslensks samfélags Sigurður Sigurðsson skrifar
Skoðun Björgum okkur frá þeim sem ætla að bjarga þjóðinni frá sjálfri sér Þórður Snær Júlíusson skrifar
Skoðun Ríkisstjórnir og fjölmiðlar Evrópu – sameinaðir í stuðningi við þjóðarmorð Hlynur Már Ragnheiðarson skrifar