Íslenskar bókmenntir á Spáni Jakob Bjarnar skrifar 10. febrúar 2014 11:24 Enrique Bernárdez fjallar um stöðu íslenskra bókmennta á Spáni frá sjónarhóli þýðandans. Á morgun er athyglisverður fyrirlestur, fyrir þá sem velta fyrir sér stöðu íslenskra bókmennta á heimsvísu, í Lögbergi í Háskóla Íslands. Þá mun Enrique Bernárdez, „þýðandi og prófessor við Complutense-háskóla í Madríd, fjalla um stöðu íslenskra bókmennta á Spáni frá sjónarhóli þýðandans, hvernig verk eru valin til þýðingar, hvernig þýðingum á íslenskum bókmenntaverkum er tekið af spænskumælandi gagnrýnendum og lesendum og hvaða helstu vandamál koma á borð útgefenda og þýðanda í þessu samhengi,“ eins og segir í tilkynningu frá Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur sem stendur fyrir uppákomunni. Þar segir jafnframt að Bernárdez hefur ritað bækur og fræðigreinar um málvísindi og þýtt fjölda íslenskra skáldverka, bæði miðaldabókmenntir, t.d. Njálu, Eglu, Hrafnkötlu og hluta af Eddu, sem og verk nútíma- og samtímahöfunda, þ.m.t. Laxness, Sjón, Guðberg Bergsson, Auði Övu Ólafsdóttur, Arnald Indriðason, Jón Kalman Stefánsson og Thor Vilhjálmsson. Vegur Arnaldar á Spáni hefur farið vaxandi og er sérstaklega eftirtektarverður. Skemmst er að minnast þess að að í september hlaut hann RBA-bókmenntaverðlaunin spænsku. Verðlaunin hlaut hann fyrir bókina Skuggasund, nýjustu bók sína en útgefandi Arnaldar, Forlagið, hefur lagt mikla vinnu í að nema ný lönd, ekki síst á Spáni.Fyrirlestur Bernárdez fer fram á ensku og er, eins og áður sagði, í Lögbergi klukkan 16. Menning Mest lesið Er Jón Gnarr búinn að horfa aðeins of oft á Pretty Woman? Lífið Tóti fékk bílinn lánaðan frá Líf Magneudóttur Lífið Lengsti klukkutími ævinnar Gagnrýni „Til hamingju með daginn Brooklyn, við elskum þig svo mikið“ Lífið Tár eftir hverja sýningu Lífið Ómetanlegt að hafa sagt frá átröskuninni Lífið Fiskur og kjöt einnig á boðstólnum hjá Sollu Lífið Fyrirsætan og Dallas-leikkonan Annabel Schofield látin Bíó og sjónvarp Gjöfull trekantur Menning „Skelfileg væmni og tilfinningaklám“ eða „eitt það allra áhrifaríkasta“ Lífið Fleiri fréttir Gjöfull trekantur Þessi hljóta tilnefningu til Myndlistarverðlauna Ástin blómstraði á sýningu Tolla „Sorglegt að sjá svona flottan feril“ á þessum stað Eva Rún og Jón Kalman tilnefnd til bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs Andrew á Louvre Kinký bangsar og leðurklæddir kroppar „Ósmekkleg“ meðferð á eldri leikurum og álagið keyrt upp Forsetinn, fjölmiðlaskvísur og kempur í Borgarnesinu Fimm frækin fylltu Landsbankahúsið „Ný sýn, nýr heimur“ Metnaðarfull Mamma Mia í Hafnarfirðinum Seldu upp og undirrituðu samning til 666 ára Alaska og Birnir sigursæl Vetrarhátíðin sjaldan verið stærri Ólöf og Magnús ástfangin á frumsýningu Hestastelpa úr sveit og sjóðheitur hönnuður Pétur Gunnarsson sæmdur heiðursdoktorsnafnbót „Ljúfsárt og svolítið erfitt að kveðja kvikmyndahúsin“ Sjá meira
Á morgun er athyglisverður fyrirlestur, fyrir þá sem velta fyrir sér stöðu íslenskra bókmennta á heimsvísu, í Lögbergi í Háskóla Íslands. Þá mun Enrique Bernárdez, „þýðandi og prófessor við Complutense-háskóla í Madríd, fjalla um stöðu íslenskra bókmennta á Spáni frá sjónarhóli þýðandans, hvernig verk eru valin til þýðingar, hvernig þýðingum á íslenskum bókmenntaverkum er tekið af spænskumælandi gagnrýnendum og lesendum og hvaða helstu vandamál koma á borð útgefenda og þýðanda í þessu samhengi,“ eins og segir í tilkynningu frá Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur sem stendur fyrir uppákomunni. Þar segir jafnframt að Bernárdez hefur ritað bækur og fræðigreinar um málvísindi og þýtt fjölda íslenskra skáldverka, bæði miðaldabókmenntir, t.d. Njálu, Eglu, Hrafnkötlu og hluta af Eddu, sem og verk nútíma- og samtímahöfunda, þ.m.t. Laxness, Sjón, Guðberg Bergsson, Auði Övu Ólafsdóttur, Arnald Indriðason, Jón Kalman Stefánsson og Thor Vilhjálmsson. Vegur Arnaldar á Spáni hefur farið vaxandi og er sérstaklega eftirtektarverður. Skemmst er að minnast þess að að í september hlaut hann RBA-bókmenntaverðlaunin spænsku. Verðlaunin hlaut hann fyrir bókina Skuggasund, nýjustu bók sína en útgefandi Arnaldar, Forlagið, hefur lagt mikla vinnu í að nema ný lönd, ekki síst á Spáni.Fyrirlestur Bernárdez fer fram á ensku og er, eins og áður sagði, í Lögbergi klukkan 16.
Menning Mest lesið Er Jón Gnarr búinn að horfa aðeins of oft á Pretty Woman? Lífið Tóti fékk bílinn lánaðan frá Líf Magneudóttur Lífið Lengsti klukkutími ævinnar Gagnrýni „Til hamingju með daginn Brooklyn, við elskum þig svo mikið“ Lífið Tár eftir hverja sýningu Lífið Ómetanlegt að hafa sagt frá átröskuninni Lífið Fiskur og kjöt einnig á boðstólnum hjá Sollu Lífið Fyrirsætan og Dallas-leikkonan Annabel Schofield látin Bíó og sjónvarp Gjöfull trekantur Menning „Skelfileg væmni og tilfinningaklám“ eða „eitt það allra áhrifaríkasta“ Lífið Fleiri fréttir Gjöfull trekantur Þessi hljóta tilnefningu til Myndlistarverðlauna Ástin blómstraði á sýningu Tolla „Sorglegt að sjá svona flottan feril“ á þessum stað Eva Rún og Jón Kalman tilnefnd til bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs Andrew á Louvre Kinký bangsar og leðurklæddir kroppar „Ósmekkleg“ meðferð á eldri leikurum og álagið keyrt upp Forsetinn, fjölmiðlaskvísur og kempur í Borgarnesinu Fimm frækin fylltu Landsbankahúsið „Ný sýn, nýr heimur“ Metnaðarfull Mamma Mia í Hafnarfirðinum Seldu upp og undirrituðu samning til 666 ára Alaska og Birnir sigursæl Vetrarhátíðin sjaldan verið stærri Ólöf og Magnús ástfangin á frumsýningu Hestastelpa úr sveit og sjóðheitur hönnuður Pétur Gunnarsson sæmdur heiðursdoktorsnafnbót „Ljúfsárt og svolítið erfitt að kveðja kvikmyndahúsin“ Sjá meira